todosytodas
Hola a todos (y recalco el “todos” puesto que abarca a la totalidad de visitantes de este blog, tanto si tienen el par de cromosomas XY como si son orgullosas poseedoras del par XX).

Y aunque este es un blog literario, me permito la libertad de hablar hoy de un tema que hace que se me desalineen los chakras, me suba la tensión y esté al borde del infarto cada vez que leo o escucho estupideces como las del título de esta entrada.

No sé, de verdad que no, cómo es posible que proliferen estas aberraciones lingüísticas y el caso es que lo hacen, ya sea en pro de una mal entendida igualdad, ya sea como un acto políticamente correcto para no soliviantar a algún lobby concreto o simplemente por estupidez y ganas de dejarse arrastrar por la marea de gente que cada vez con más frecuencia adopta esta absurda costumbre.

En nuestro querido idioma cuando hablamos de un grupo de gente que incluye individuos de ambos sexos ya sean profesores, padres, ciudadanos, policías, etc… nos referimos al total de dicho grupo en masculino porque engloba a todos (a los de sexo masculino y femenino) y evita llegar a algo tan ridículo como lo que se viene repitiendo en muchos medios que es duplicar la información y alargar de forma absurda algo que es comprensible por naturaleza de forma más simple.

Es por esta tontería de lo políticamente correcto, y de que no se nos subleven los lobbys correspondientes por lo que el APA (Asociación de Padres de Alumnos) pasó hace unos años a llamarse AMPA (Asociación de Padres y Madres de Alumnos), y yo cada vez que alguien me habla del AMPA no puedo evitar acordarme de ese otro “hampa” y me vienen asociaciones de ideas tan disparatadas como divertidas. Lo curioso es que sean los colegios, lugares donde se supone que se poseen e imparten conocimientos de nuestra lengua, los que se convirtieran en pioneros de una estupidez que no tiene visos de remitir.

Cada vez que leo un escrito procedente de esos templos de saber que son las escuelas donde un profesor, de lengua para más señas, habla de los alumnos y las alumnas, siempre dudo entre rodar por el suelo de la risa, o echarme a llorar amargamente, pensando en que estarán aprendiendo en la asignatura de lengua los niños.

Ahora no hay canal de televisión, publicación escrita, e incluso canales de Youtube dedicados a la literatura, doble ironía, que no entren en esta práctica tan habitual como incorrecta.

Ya, ya sé que alguno dirá que a lo mejor la equivocada soy yo, y como efectivamente empecé a dudar de que lo que aprendí en su momento hubiera cambiado así por obra y gracia de la corrección política tan habitual, decidí hacer lo más razonable y fui directamente a consultar la RAE (Real Academia Española) que para eso está. Y me pregunto si de verdad a nadie se le ocurrió acudir a esta institución antes de repetir como loros esta supuesta oda a la igualdad.

Pues bien queridos duplicadores, aquí tenéis lo que dice la RAE al respecto.

rae

 

Aquí os dejo el texto transcrito por si no veis la imagen.

“ ‘Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas’

Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto.

La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. Por tanto, deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos.

El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino para aludir conjuntamente a ambos sexos, con independencia del número de individuos de cada sexo que formen parte del conjunto. Así, los alumnos es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones.”

Y por si aún quedan dudas este es el enlace en el que podéis consultar esto mismo, por si pensáis que me he dedicado a mentir y manipular como una bellaca.

RAE “Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas.

Ahora ya solo me queda esperar que el sentido común prevalezca sobre la estupidez humana, aunque creo que tal y como reza el dicho desgraciadamente “El sentido común es el menos común de los sentidos”.

Guardar

51petz1knl-_sx311_bo1204203200_

 

Autor: James Kahn
Título: Indiana Jones y el Templo Maldito
Título original: Indiana Jones and the Temple of Doom
Edición: Planeta
Páginas: 183

——

He de comenzar diciendo que nunca me han gustado las novelizaciones de películas y siempre he huido de ellas como de la peste. Si por casualidad daba con un libro que había sido escrito a partir de una película inmediatamente quedaba descartado. Solo he hecho un intento alguna vez con algún libro basado en alguna de esas películas ochenteras que los de mi generación tendemos a idealizar y ha sido un absoluto fracaso.

Por eso al toparme en el rastro con este libro dudé un segundo, sí solo un segundo, y acabé comprándolo, primero porque estaba muy barato (1 euro) y segundo porque es de Indiana Jones y ahí si que me sale la vena fangirl total.

En principio iba a ser un libro de estantería, vamos para engrosar mi escasa colección de Indy, pero como no sirvo para tener cosas sin usarlas, acabé leyéndolo… Y menuda sorpresa.

El libro me ha gustado mucho y al decir esto quiero que entendáis a lo que me refiero. Es diversión en estado puro, igual que la película. Está bien narrado, casi puedes ir viendo la película en tu mente según avanza. Pero, y este es un pero muy importante, añade más de lo que puedes ver en la película.

Cuando me refiero a añadidos, seguramente muchos puedan echarse a temblar pensando que han inventado algo más en la historia, si es así podéis estar tranquilos, el libro es absolutamente fiel a la película y el autor no se ha sacado nada nuevo del tintero. Los añadidos son simplemente en cosas que no podemos ver en la película, esto es, los pensamientos de los personajes.

Imaginad poder ver que se le pasa por la cabeza a Willie en el primer momento de ver a Indy, o saber como ve Tapón a Indy y que expectativas tiene para cuando la aventura termine. Y lo mejor de todo imaginad que podéis leer lo que pasa por la cabeza de Indy cuando está embrujado con la sangre de Kali, como ve él lo que ocurre a su alrededor. Para mí eso ha sido un gran aliciente que ha hecho que disfrutase muchísimo del libro.

El argumento del libro es más que sabido, puesto que no creo que quede mucha gente que no haya visto la película y si alguno hay más vale que deje de leer esto y corra a verla. Pero para los más despistados diré que Indiana Jones y el Templo Maldito es la segunda película de la saga de Indiana Jones (digo saga y no trilogía, porque el esnobismo pueril no va conmigo y yo considero también Indiana Jones y el Reino de la calavera de Cristal parte de la saga e incluso me gustaría que no se quedara ahí la cosa) y en ella vemos como Indy sale de la sartén para caer en las brasas, vamos que le toca salir por piernas de Shanghai perseguido por los matones de Lao Che, el mafioso de turno, para acabar en una aldea perdida de la India, sacando de su interior el buen samaritano que lleva dentro y encaminándose hacia el Palacio de Pankot en busca de las piedras sagradas arrastrando con él a Willie y Tapón.

El libro fiel al argumento, como ya he dicho, nos hace revivir toda la película con los añadidos que antes he mencionado y uno más al principio del todo que nos permite saber un poco más sobre Tapón y sobre cómo llego a estar con Indy.

El único inconveniente que le veo es que al traducir a Tapón en el libro se le llama Short Round y según avanza el libro también lo nombran como Shorty, y como aquí en España se tradujo su nombre como Tapón y así es como estamos acostumbrados a conocerlo, pues al leer chirría un poco que se le nombre de forma diferente, pero al final te acostumbras.

Después de acabar el libro y quedar gratamente sorprendida por haberlo disfrutado, decidí averiguar quien era el autor que no me sonaba de nada y ahí mi sorpresa fue aún mayor si cabe.

James Kahn es medico y a ratos escritor. Lo más curioso es que en su haber constan varias novelizaciones basadas en películas que yo al menos estoy dispuesta a buscar y cuando os diga los títulos entenderéis porqué. Además tiene una trilogía de libros propios.

La pena es que las novelizaciones de las otras pelis de Indy no fueron hechas por James Kahn, que es algo curioso pero que pasa en muchos casos de sagas cinematográficas novelizadas, como por ejemplo Star Wars, que cada una es de un autor.

Otra curiosidad sobre James Kahn es que interpretó al doctor que confirma la muerte de ET en la película homónima. En aquel momento el St. John’s Hospital

Entre los libros que ha escrito se encuentra La trilogía del Nuevo Mundo (New World) que se compone de los siguientes libros:

-World Enough, and Time (1980)
-Time’s Dark Laughter (1982)
-Timefall (1987)

Y ha escrito novelizaciones de las siguientes películas:

-Star Wars Episode VI: Return of the Jedi
-Indiana Jones and the Temple of Doom
-Poltergeist (1982)
-Poltergeist II: The Other Side (1986)
-The Goonies (1985)

Yo al menos quiero encontrar la de los Goonies, vuelve a salir a relucir mi parte fangirl total.

En conclusión, aunque seáis tan cabezotas como yo y estéis convencidos de que de una buena peli es imposible que salga un buen libro bastante disfrutable, no os cerréis en banda, en este caso, y con ello no quiero decir que el libro sea para ganar un Pulitzer, la lectura de este libro os transportará de nuevo a la película y disfrutareis de la lectura y quizás os ocurra como a mi y os encante la parte donde podemos saber qué se le pasa por la cabeza a Indy cuando está bajo los efectos de la sangre de Kali, como añadido no está nada mal.